Պարսկական գրականություն

Պարսկական գրականություն

Հաֆեզ

* «Այս գեղուհին լանջը բացում մարմարի․․․», «Է՜յ, զեփյո՛ւռ, իմ սրտի վիշտը- նրան կամա՜ց պատմիր դու․․․», «Եթե այն թուրք շիրազուհին այտը ինձ տա՝ խալը վրան․․․», «Քո համբույրին ու գրկին սով՝ մեռա ես․․․», «Գինի՜ խմենք, գինով սիրտը հովանա գեթ․․․», «Գահի վրա տեսա ես մի արքայավարդ․․․», «Մինչև երկինքն հայտնե ահեղ վճիռը քեզ․․․», «Վարդը ասաց․- ա՜խ, թե հնա՛ր ինձ լիներ․․․», «Նայիր օրհնած, չքնաղ վարդին, որ բուսած է այս դաշտում․․․», «Շողոմ լեզուն իր խոստումը մի կողմ նետեց, ի ո՛չ արած․․․», «Փառքն աշխարհիս իր մի զրկանքը չարժե․․․», «Այն թունդ գինուց, պուրպուր գինուց տուր ինձ, մա՛րդ․․․», «Ժամանա՜կն է, սիրողնե՛ր, քեֆե՜ր արեք սրտալի․․․», «Յարի գրկին ոչ ոք արժան դեռ չի դարձել երբևէ․․․», «Ես տխուր եմ․ քո ակնարկը թող փայլփլի՜ իմ վրա․․․», «Եթե խելառ բախտն անգութ է, ի՞նչ օգուտ․․․», «Լիալուսնյա՛կ, արևը այսօր դարձել է ծառադ․․․», «Քա՛ղցր ես դու, կյա՛նք, մի չքնաղ վա՜րդ ունեմ ես․․․», «Գինու բաժակն ա՛ռ ու քամիր, անցավո՛ր․․․», «Ողջ գիշերը նինջըս սիրուդ ծախեցի ես․․․», «Սիրտդ ամեն մարդու մոտ բաց մի՛ անի․․․», «Յարիցը ով բարին տեսավ, որ ես տեսնեմ․․․», «Իմ տիրուհին նա՛ է, որ սրտի խորքում սե՜ր ունի․․․», «Սրտիս հավքը սիրով տարված է վաղուց․․․», «Լավ մարդու հետ երբեք վատթար մի՛ եղիր․․․», «Երկարեց նա իր բաժակն ու վառեց ինձ․․․», «Սիրունությունըդ երբևէ լեզվով պատմել չի՛ լինի․․․», «Այն օրը, երբ քեզնից ես հեռանամ մեկընդմիշտ․․․», «Գինի՜ խմիր, հավերժականը ա՛յս է․․․», «Գինեզուրկներն ասում են հարբողներիս նորից նոր․․․», «Աչքիս առաջ փայլփլողը գե՛ղն է քո․․․», «Երբ կողքին ես քո յարի՝ գինի՜ պահանջիր․․․», «Քո դեմքից լո՜ւյս ճառագեղ, երբ ծագեցիր, լուսնադե՛մ․․․», «Բաժանվեցի երբ քեզանից, սիրեկա՛ն․․․», «Հոգուդ անբիծ հայելին է դեմքիդ ընկած լուսնկան․․․», «Ո՞վ է խղճուկ ու թափառը- միայն ես․․․», «Քեզ թողնելը անհնար է, իմ հոգյա՛կ․․․», «Երբ դու էլ գաս ու քեֆ անես մեզ նման․․․», «Ասում են թե այն կյանքում՝ դրախտի մեջ պիտ լինի․․․», «Է՜յ, ընկերնե՛ր, հարբեցող ու սիրահար․․․», «Ես վշտից զատ ու ցավից զատ- կյանքում մի բան չտեսա․․․», «Գինին կյանք է, ելի՛ր պահած գավը բե՛ր․․․», «Գիշերս հետըդ լուսացրի, սիրուհի․․․», «Ուրախության հա՞վքն է, արդյոք, այսօր իր թևը սրում․․․», «Է՜յ, Հաֆե՛զ, սերը ձգել է սիրտը քո․․․», «Է՜յ, դո՛ւ, զեփյո՛ւռ, թռի՛ր, պատմիր նրան իմ սերը հեռու․․․», «Իմ յարի պես քաղցրալեզու, նազիկ ու հեզ յար չկա՛․․․», «Քանդեց հեղեղն արտ ու ապատ, ի՜նչ ավեր․․․», «Խեղճ դերվիշիս անտեր թողած՝ դաղեցիր ու հեռացար․․․», «Ա՜յ ամոթխա՛ծ, խնդությունը սքողում է քեզանից․․․», «Հոգիս ելավ անծայր ճամփիդ նայելով, յա՛ր․․․», «Կախարդուսուցըդ Բաղդադում, աչքդ կախարդ, դու կախարդ․․․», «Վշտի փշերով լի՛ է քո ճամփան․․․», «Երանի եմ տալիս քաղցր ես այն պահին, ո՜վ սիրո՛ւն․․․», «Նա՛ է ընկերն, ով խոստումն իր հիշե պիտի․․․», «Վարդը գինու տիկ է բացում հենց այն պահին․․․», «Առվի մոտ, մա՛րդ, նստիր գինի՜ խմիր դու․․․», «Իմ վիրավոր սրտի իղձը կատարվե՛ր, օ, աստվա՜ծ իմ․․․», «Հաֆե՛զ, հերիք ինչքան որ իզո՜ւր տեղը երգեցիր․․․»։ Թարգմ․՝ Սողոմոն Տարոնցի։ «Սովետական գրականություն», 1956, թիվ 12, էջ 69-72։

Ա․ Ֆերդովս

* Փշրված բաժակը, Կյանքը և փիլիսոփան (պատմվածքներ)։ Պարսկերենից թարգմանեց Աբիգ Ավագյանը։ «Սովետական գրականություն», 1956, թիվ 9, էջ 66-69։

Պարսկական գրականության մասին

* Սողոմոն Տարոնցի, Շեմս-էդ–դին Մուհամմեդ Հաֆեզ։ «Սովետական գրականություն», 1956, թիվ 12, էջ 69։

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Սուրեն Այվազյանի մասին

Սուրեն Այվազյանի մասին Մամուլ 1956 *  Սևակ Արզումանյան, Լեռնցիներ (գրախոսություն)։  «Սովետական գրականություն», 1956, թիվ 12, էջ 127-131։